Por felicidade me caiu nas mãos o texto De Otio, de Sêneca. Maravilhoso.
Uma versão em inglês pode ser encontrada aqui: https://www.monash.edu/__data/assets/pdf_file/0006/1764312/seneca.pdf
Li a versão "Da Vida Retirada", L&PM Pocket, coleção 64 páginas.
Escrevo porque as traduções são muito infelizes. Para o português, De Otio foi traduzido por vezes como "Do Ócio"; nada poderia ser mais errado.
Guardo só um trecho:
"Por que, então, não seria conveniente ao homem honesto e digno a vida retirada, graças a qual se organizam os séculos futuros."
Isso não é ócio.
Uma versão em inglês pode ser encontrada aqui: https://www.monash.edu/__data/assets/pdf_file/0006/1764312/seneca.pdf
Li a versão "Da Vida Retirada", L&PM Pocket, coleção 64 páginas.
Escrevo porque as traduções são muito infelizes. Para o português, De Otio foi traduzido por vezes como "Do Ócio"; nada poderia ser mais errado.
Guardo só um trecho:
"Por que, então, não seria conveniente ao homem honesto e digno a vida retirada, graças a qual se organizam os séculos futuros."
Isso não é ócio.